Are there any guides to how one should/can support questionnaires with support for multiple languages? This must be very common, and I see traces of this in the SDC here and there, but I am not finding a general outline of how this should be done. I tried looking through various pages from the SDC TOC without much success either.
I am guessing the approaches land in
- One
Questionnaire
resource that has bundled all the translations of that form or some way of fetching it based on some context where the user’s language is exposed. - Multiple
Questionnaire
resources that are somehow linked together.
On the latter approach
I have tried the Structor form designer from the Norwegian Health Network. This has a very nice and understandable user interface and supports adding translations. When I then export the questionnaire I get Bundle
with two Questionnaire
resources. These are pretty much the same, apart from being in different languages.
I cannot really see if or how they are linked in any fashion, apart from the fact that they both seem to refer to the title field of the “main” language in some sub-field of useContext
.
"useContext": [
{
"code": {
"system": "http://hl7.org/fhir/ValueSet/usage-context-type",
"code": "focus",
"display": "Clinical Focus"
},
"valueCodeableConcept": {
"coding": [
{
"system": "urn:oid:2.16.578.1.12.4.1.1.8655",
"display": "G8 Geriatrisk screening"
}
]
}
}
],
Here, “G8 Geriatrisk screening”, refers to the title of the “main” language, as below.
"language": "nb-NO",
"title": "G8 Geriatrisk screening",
"meta": {
"profile": [
"http://ehelse.no/fhir/StructureDefinition/sdf-Questionnaire"
],
"tag": [
{
"system": "urn:ietf:bcp:47",
"code": "nb-NO",
"display": "Norsk Bokmål"
}
]
},
This approach, where you have parallel questionnaires with a very weak link based on title, does not work that well for us, so we would need to add some additional metadata to group related forms. Which is what brought me here: there must be some other approaches to this.